NeuroDock — Translate

Decode corporate subtext and check tone before you send. Local-first by default; cloud only with your explicit consent.

As of June 2026, NeuroDock — Translate has users in the Productivity category.

Usersno change0%
Ratingno change0%
— reviews
Reviewsno change0%
Version
0.0.36
Manifest V3

History

1 snapshots

Tracking since Jun 17, 2026.

Not enough history yet for this metric — the chart fills in as we collect more snapshots.
View as table
DateUsersRatingReviewsVersion
Jun 17, 20260.0.36
Now0.0.36

Permissions & access

Permissions
activeTabstoragecontextMenusscriptingnotifications
Host access
https://mail.google.com/*, https://app.slack.com/*, https://linear.app/*, https://www.notion.so/*, https://*.notion.so/*, https://*.notion.site/*, https://github.com/*, https://docs.google.com/*, https://outlook.live.com/*, https://outlook.office.com/*, https://outlook.office365.com/*

Screenshots

NeuroDock — Translate screenshot 1NeuroDock — Translate screenshot 2NeuroDock — Translate screenshot 3NeuroDock — Translate screenshot 4NeuroDock — Translate screenshot 5NeuroDock — Translate screenshot 6

About

NeuroDock is a translator for work communication, built for
neurodivergent professionals, ADHD, autistic, AuDHD, OCD, dyslexic,
and every combination. It works on the sites you already use, on the
text you select, on demand. It does not change your messages without
asking.

## Why it helps

- "I stopped re-reading the same Slack message ten times trying to
  figure out if my manager was annoyed."
- "I check the tone of every important reply before I hit send. It
  saved me from at least three apologies last month."
- "It runs on my laptop. None of my work email goes through anyone
  else's server."

## What it does

Four actions, on demand, on text you select or compose:

1. **Translate incoming** — surfaces the literal subtext under a vague
   Slack message or a polite-sounding email, anchored to specific spans
   of the original so you can see exactly what triggered each read.
2. **Check tone** — reads back a draft you are about to send and tells
   you how it will land, with concrete suggestions when the read is off.
3. **Rewrite outgoing** — rewrites a draft toward a target register
   (concise, warm, direct, formal) without sanding off your voice.
4. **Brief meeting** — turns a wall of meeting notes into a short brief
   you can actually use the next morning.

## Where it runs

Any image or text content on a page that he user explicitly selects for the extension to translate or explain.

## How to invoke it

- Select text and right-click — pick "NeuroDock: translate selection".
- Or open the popup and paste a draft into the composer.
- Or use the floating button that appears in the supported message
  composers.

Results land in an in-page panel beside the original text. Nothing is
auto-applied to your draft — every change is yours to accept or reject.

## Proactive guardrails (new in v0.0.24)

Three lightweight checks the extension runs before it asks any LLM to
do work for you:

- **Hyperfocus check** — if you are deep into the same surface for an
  unusually long stretch, the extension notices and offers a break,
  rather than feeding the loop.
- **Rumination check** — if you are translating roughly the same
  message for the fourth or fifth time, the extension says so and
  suggests stepping away.
- **Sycophancy check** — runs on outgoing rewrites; flags drafts where
  the suggested rewrite would erase too much of your original meaning
  or voice.

All three are advisory, not blocking. You can disable them per check
in Settings. The defaults are tuned conservatively.

## Reader preferences 

Pick how the translator addresses you and how it presents reads:

- **Audience framing** — neurotype-aware, neutral-professional, or
  silent.
- **Detail level** — terse one-liner, normal, or expanded.
- **Output language** — separate from your interface language, in case
  you read in one language and write in another.

These tune the prompt; they do not change the underlying surfaces.

## Local-first means local-first

On install, the extension makes zero network calls. There is no
analytics SDK, no error reporter, no telemetry, no remote logging, no
crash reporting, no fingerprinting. Out of the box it runs in mock
mode and returns clearly-labelled placeholder responses so you can
see the surfaces without sending any data anywhere.

When you want actual translations, you choose a provider:

- **LM Studio or Ollama (local).** The extension talks to a local
  server on your own machine (or a Tailscale node, or any host you
  grant permission to). Nothing leaves your device.
- **Anthropic, OpenAI, or OpenRouter (cloud).** The extension calls
  that provider's API directly from your browser, signed with your own
  API key. NeuroDock has no server in the middle and never sees the
  traffic.

Whenever cloud mode is on, the extension shows a persistent banner in
the popup and in every in-page panel. The banner cannot be dismissed
without switching back to local or mock mode. You should always know
when your text is leaving your machine.

## What is stored, and where

- A small profile (your mode, your preferences, your reader settings)
  in `chrome.storage.local` on this device.
- Your API key, if you set one, in `chrome.storage.local` on this
  device.
- Optionally, a local history of recent translations in an
  extension-scoped IndexedDB database — off by default and capped to a
  256-character preview per entry. No remote sync exists.

That is the complete list. There is no NeuroDock account, no sign-in,
no cloud sync. Uninstalling the extension deletes all of it.

The full privacy policy is at
https://github.com/tlennon-ie/neurodock/blob/main/PRIVACY.md and the
extension-specific surface at
https://github.com/tlennon-ie/neurodock/blob/main/packages/extension-browser/PRIVACY.md.

## What it is not

NeuroDock is software. It is not therapy, not a medical device, not a
diagnostic tool, and not a substitute for clinical care or proper
workplace accommodations. It does not treat or remediate any
condition. The guardrail layer is documented in `ETHICS.md` in the
repository.

## Open source

NeuroDock is AGPL-3.0-or-later. Source, manifesto, and contributing
guide:

- Repository: https://github.com/tlennon-ie/neurodock
- Manifesto: https://github.com/tlennon-ie/neurodock/blob/main/MANIFESTO.md
- Ethics: https://github.com/tlennon-ie/neurodock/blob/main/ETHICS.md
- Issues: https://github.com/tlennon-ie/neurodock/issues

Technical

Version
0.0.36
Manifest
V3
Size
1.41MiB
Min Chrome
88
Languages
1
Featured
No

Metadata

ID
lcdaiekokkgniiknejddojkfkoiinopo
Developer ID
u06dcb28a064e45da6c1db27a8021b02e
Developer Email
[email protected]
Created
Jun 16, 2026
Last Updated (Store)
Jun 16, 2026
Last Scraped
Jun 17, 2026
Website

Data sourced from the Chrome Web Store · last verified Jun 17, 2026.